Startersdag

Datum:
7 oktober 2017, 9.30 - 17.00 uur
Locatie:
Vergadercentrum Vredenburg, Vredenburg 19, 3511 BB Utrecht
Route www.vergadercentrumvredenburg.nl/route/

Aanmelden: Je kunt je tot en met 3 oktober aanmelden met het bijgevoegde aanmeldingsformulier.
Download hier het programma van de Startersdag

Kosten: €55,- (incl. 21% btw) incl. lunch, koffie/thee en borrel

Deelnemers aan de Startersdag ontvangen een deelnamecertificaat. Voor de Startersdag kun je PE-punten aanvragen.

Programma

Je wilt voor jezelf beginnen als beëdigd tolk of vertaler, maar dit voelt als een grote sprong in het diepe. Waar begin je? Hoe bouw je een netwerk op? Wat doe je met je administratie? En waarom zou je je laten beëdigen? Op de NGTV Startersdag helpen ervaren tolken en vertalers hun aanstaande collega’s door hen inzicht te geven in hoe zij het hebben aangepakt. Dit jaar met een vernieuwd programma speciaal toegespitst op de meest gestelde vragen door beginnende tolken en vertalers!

Dit kun je verwachten op de Startersdag:

Ondernemersbasics
Veel tolken en vertalers werken als ZZP. Dit geeft veel vrijheid, maar brengt ook grote verantwoordelijkheden met zich mee. Wat komt er kijken bij het starten van een eigen onderneming? Deze presentatie geeft je handvatten om een start te maken. Onderwerpen die aan bod komen zijn: registratie bij de KvK, ondernemingsvormen, het opzetten van een administratie, belastingen en het al dan niet openen van een zakelijke rekening.

Wat is mijn werk waard? Over tarieven
Het lijkt een eenvoudige vraag: wat kan ik voor mijn werk vragen als tolk of vertaler? Helaas is het antwoord op deze vraag niet zo gemakkelijk als je zou verwachten. Sanne van Loosen laat zien waarom, geeft een introductie over hoe het tarievenlandschap van de branche is opgebouwd, en geeft handvatten om zonder een vast adviestarief toch te kunnen bepalen wat je werk waard is.

Rbtv: een Introductie tot het Register voor Beëdigd Tolken en Vertalers
In 2007 werd de Wet beëdigde tolken en vertalers (ofwel Wbtv) van kracht, die onder andere heeft gezorgd voor de introductie van het register voor beëdigde tolken en vertalers. Dit register is belangrijk gebleken in de markt van tolken en vertalers, omdat beëdiging en registratie vaak als een kwaliteitswaarmerk wordt gezien. Vandaag is het Bureau Wbtv, de uitvoerder van de Wbtv, aanwezig om meer te vertellen over dit register en waarom het belangrijk is je te laten beëdigen.

De praktijk van een vertaler
Christy de Back heeft 18 jaar ervaring als beëdigd tolk-vertaler en taaltrainer Engels. Ze is gespecialiseerd in het vertalen van informatieve en wervende teksten voor het bedrijfsleven, en teksten over onderwijs en kunst & cultuur. Als taaltrainer Engels geeft ze Writing & Presenting in English aan de EUR en bij Fox-IT in Delft. Tevens is ze werkzaam als notaristolk in de regio Rotterdam. Aan de hand van haar eigen ervaring zal Christy vertellen wat er voor nodig is om een succesvolle taalondernemer te zijn.

De praktijk van een tolk
Eva Ujvari is geboren in Hongarije. Op haar 13e kwam ze naar Nederland onder gezinshereniging. Na de HAVO is ze terug naar Hongarije vertrokken. Daar is ze met haar taalkennis aan de slag gegaan en heeft ze sinds 1985 als tolk en vertaler gewerkt in de talencombinaties Nederland-Engels-Hongaars. In Nederland heeft ze zich verder gespecialiseerd, onder andere via de HBO opleiding Tolk/vertaler bij Hogeschool West-Nederland. Terwijl zij in het begin vooral in het zakenleven werkte, is Eva nu met name in de strafsector bezig. Naast deze specialisatie is ze gespecialiseerd in notarieel- en familierecht. In Eva’s presentatie ligt de nadruk op wat het inhoudt als tolk te werken in onder andere het publieke domein.

En verder: inspiratietafel
Hoe ziet een beëdigde vertaling er uit? Hoe voelt het als jouw naam in een publicatie staat? Wat moet er allemaal in mijn factuur staan? En in een professionele offerte? Op de Startersdag is er een inspiratietafel met diverse documenten om in rond te snuffelen. Zo krijg je die je een indruk geven van hoe het papierwerk van een taalondernemer er uit ziet. Documenten die spoedig ook op jouw bureau zullen liggen.

Dagvoorzitter: Anita van Adelsbergen