Medisch Vertaalnetwerk

Wij zijn gespecialiseerd in het vertalen van medische teksten.

Wat is het verschil tussen vertalen en tolken?


Vertalen = geschreven teksten

Tolken = mondelinge taal

Bij ons kunt u terecht voor
vertalingen.




Wie zijn wij?

Wij zijn een netwerk van taalprofessionals, gespecialiseerd in het vertalen van medische teksten.

Wij zijn allemaal lid van het NGTV en voldoen aan alle kwaliteitseisen die u van een vertaler mag verwachten.

Wij zijn geen vertaalbureau. Bij ons heeft u altijd rechtstreeks contact met de vertaler die aan uw project werkt.

Naar welke taal moet uw tekst worden vertaald?


U kunt bij ons terecht voor vertalingen naar het Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Catalaans, Fries, Russisch, Chinees en natuurlijk Nederlands.

Ook bij meertalige projecten staan wij voor u klaar.


Voor wie is uw tekst bedoeld?


Wij schrijven leesbare teksten in de taal van uw doelgroep.

Wij vertalen onder andere wetenschappelijke teksten voor medisch specialisten, duidelijk leesbare teksten voor patiënten en handleidingen voor verplegend personeel.

Wat zijn de voordelen van samenwerken met ons?


Wij streven naar de hoogste kwaliteit: uw project wordt altijd toevertrouwd aan een moedertaalspreker en elke vertaling wordt zorgvuldig nagelezen door een tweede vertaler.

Wij zien onszelf als extern lid van uw team en adviseren u graag over alles wat met taal te maken heeft.

Wij houden onze kennis op peil met relevante cursussen en opleidingen.

Wat gaat het kosten?


Ieder project is uniek. Vraag daarom een vrijblijvende offerte aan via medischnetwerk@ngtv.nl.

Heeft u een beëdigde vertaling nodig?


Voor medische vertalingen is dat niet altijd noodzakelijk. Moet uw tekst naar een rechter, advocaat of verzekeringsmaatschappij? Dan is beëdigen soms wel nodig.

Twijfelt u? Wij adviseren u graag.

Volg ons!


LinkedIn - Home | Facebook



Contact


Heeft u nog vragen? Wij adviseren u graag! Neem contact met ons op via medischnetwerk@ngtv.nl.