Als freelance vertaler kun je werken met zowel directe klanten als klanten via een vertaalbureau. Sommige vertalers werken het liefst met bureaus, anderen willen een mix van werk via een bureau en directe klanten en weer anderen doen alleen zaken met directe klanten.
Vinden en gevonden worden
Directe klanten geven doorgaans eerder werk aan een beginnend vertaler dan een vertaalbureau, vooral als de klant met iemand uit de buurt wil werken. Daarentegen kan het als nieuwkomer ook voordelig zijn om via een vertaalbureau te werken; wanneer je bijvoorbeeld voor een bureau werkt, wordt je werk bijna altijd gecontroleerd voordat het naar de eindgebruiker wordt gestuurd. Vertalers zijn het er nooit unaniem over eens of directe klanten of bureaus beter zijn, dus uiteindelijk is de keuze aan jou: wat wil jij doen?
Beroepsvereniging
Lidmaatschap van een beroepsvereniging voor vertalers bevestigt hoe serieus je als vertaler bent en stelt je in staat om contact te leggen met collega's in jouw omgeving. Zelfs voor ervaren vertalers zijn verwijzingen van collega's een belangrijke bron van werk. Als je heel vindingrijk bent en veel geluk hebt, vind je misschien zelfs een collega in jouw talencombinatie die bereid is je als assistent aan te nemen of wat extra werk jouw kant op te sturen. De vertaalindustrie wordt sterk gedreven door naamsbekendheid en andere vertalers zijn een uitstekende bron van verwijzingen voor jouw nieuwe bedrijf.
Elevator pitch
Bereid ook een 'elevator pitch' voor en wees klaar om deze te geven aan iedereen die je naar je werk vraagt! Begin je pitch niet met 'concurrerende prijzen', want goede klanten verlangen naar vakkennis, ondersteund door effectief schrijven. Inhoudelijke kennis is de beste manier om het vertrouwen en de geloofwaardigheid te krijgen die je nodig hebt om te laten zien hoe je vaardigheden hen kunnen dienen.
Klanten zoeken
Vervolgens is het belangrijk om je te richten op de kopers van vertalingen, vooral als je een directe klantenkring wilt opbouwen. Reserveer daarom vier tot vijf uur per week om erachter te komen wie en waar jouw klanten zijn. Neem vervolgens een tijdelijk abonnement op een vakblad dat door je potentiële klanten wordt gelezen. Blader ook elke dag dertig tot vijfenveertig minuten door de krant en maak een korte lijst van bedrijven die het meest actief lijken te zijn in markten waar jouw talencombinatie nodig is. Gebruik vervolgens het internet om informatie over hen te verkrijgen: bestel jaarverslagen en/of brochures in jouw talencombinaties. Als de tweetalige documenten goed vertaald zijn, heb je geluk: gebruik ze om vakspecifieke woordenlijsten op te bouwen. Als de kwaliteit slecht is, heb je ook geluk: deze mensen hebben jouw diensten nodig. Zoek contact, bij voorkeur niet als werkzoekende, maar als taalkundige die achtergrondinformatie zoekt.
Website
Investeer daarnaast in een eigen website, ook al is het maar een simpele webpagina, zodat potentiële opdrachtgevers jou kunnen vinden. Opdrachtgevers die op zoek zijn naar vertalers gaan vaak eerst naar het register van de beroepsvereniging. Ze geven voorrang aan mensen die een website hebben om de simpele reden dat het hen veel tijd bespaart bij het voeren van een telefoontje. Ze klikken op de link voor de website en als het een goede website is, zal deze hen alles vertellen wat ze over de persoon moeten weten. Vervolgens bellen of e-mailen ze of de vertaler beschikbaar is en geïnteresseerd is in het project dat ze hebben.
Tot slot is een social media platform zoals LinkedIn een uitstekende manier om veel potentiële opdrachtgevers te bereiken. Stel je LinkedIn voor als een grote, onbeperkte, virtuele beurs of conferentie waar al je klanten aanwezig zijn. Je doet eigenlijk hetzelfde als wat je zou doen als je deze conferentie of beurs persoonlijk bij zou wonen: mensen identificeren, contact maken, een discussie starten. Er zijn veel manieren om je diensten op LinkedIn te promoten, maar een goed startpunt is je profiel. Creëer een goed profiel en ga dan proactief aan de slag. Neem deel aan groepen, nodig mensen uit, laat je zien als expert en ga netwerken. Jouw kennis en enthousiasme zijn de sleutel tot het binnenhalen van de opdrachten.